Od roku na prośbę naszych Czytelników Biblioteka Główna prenumeruje “Literaturę na świecie”. Zachęcamy do wypożyczania! Najnowszy numer 1-2/2019 dotyczy twórczości amerykańskiej pisarki Gertrudy Stein oraz Else Lasker-Schüler – pisarki niemieckiej pochodzenia żydowskiego.
Literatura na Świecie nr 1-2/2019 (570-571)
Spis treści:
Else Lasker-Schüler: Wiersze,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 005-011.
Else Lasker-Schüler: Malik. Historia cesarza,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 013-093.
Sigrid Bauschinger: “Całkowite rozmiękczenie mózgu”,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 094-119.
Else Lasker-Schüler: Wiersze,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 121-128.
Lothar Bluhm: “Rut szuka”. Mnemosynetyczny wiersz “Booz”,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 129-138.
Andrzej Kopacki: Trzy zdania, trzydzieści trzy słowa, s. 139-145.
Else Lasker-Schüler: Koncert,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 147-165.
Else Lasker-Schüler: Artur Aronimus. Historia mojego ojca,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 167-191.
Doerte Bischoff: Boże dzieci. Chrześcijańskie i żydowskie rytuały pamięci w Arturze Aronimusie,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 192-217.
Gertrude Stein: Trzy krótkie,
przeł. Kamila Jansen i Adam Wiedemann, s. 221-226.
Richard Kostelanetz: Wprowadzenie do Gertrude Stein,
przeł. Barbara Kopeć-Umiastowska, s. 227-245.
Gertrude Stein: Krew na posadzce jadalni,
przeł. Kamila Jansen, Olga Marczuk, Agata Olbrycht, Anna Oleszczuk, Dana Pleticha i Adam Wiedemann, s. 247-286.
John Herbert Gill: Posłowie do “Krwi”,
przeł. Marcin Szuster, s. 287-297.
Gertrude Stein: Mężczyźni,
przeł. Adam Wiedemann, s. 299-304.
Łukasz Żebrowski: Zwietrzałe eliksiry, s. 306-315.
Jerzy Jarniewicz: Nasza niemądrość, s. 316-323.
Monika Woźniak: Ważni i ważniejsi. Dwugłos wokół przymiarek do nowego Ulissesa, s. 332-338.
Piotr Paziński: Kilka uwag o Ulissesie w przekładzie Macieja Świerkockiego, s. 339-343.
Maciej Świerkocki: W odpowiedzi Piotrowi Pazińskiemu, s. 343-349.
Anna Wasilewska: Wspomnienie o Irenie Lewandowskiej (1931-2018), s. 350-352.