Od roku na prośbę naszych Czytelników Biblioteka Główna prenumeruje “Literaturę na świecie”. Zachęcamy do wypożyczania! Najnowszy numer 1-2/2019 dotyczy twórczości amerykańskiej pisarki Gertrudy Stein oraz Else Lasker-Schüler – pisarki niemieckiej pochodzenia żydowskiego.

Literatura na Świecie nr 1-2/2019 (570-571)

Spis treści:

Else Lasker-Schüler: Wiersze,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 005-011.

Else Lasker-Schüler: Malik. Historia cesarza,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 013-093.

Sigrid Bauschinger: “Całkowite rozmiękczenie mózgu”,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 094-119.

Else Lasker-Schüler: Wiersze,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 121-128.

Lothar Bluhm: “Rut szuka”. Mnemosynetyczny wiersz “Booz”,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 129-138.

Andrzej Kopacki: Trzy zdania, trzydzieści trzy słowa, s. 139-145.

Else Lasker-Schüler: Koncert,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 147-165.

Else Lasker-Schüler: Artur Aronimus. Historia mojego ojca,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 167-191.

Doerte Bischoff: Boże dzieci. Chrześcijańskie i żydowskie rytuały pamięci w Arturze Aronimusie,
przeł. Andrzej Kopacki, s. 192-217.

Gertrude Stein: Trzy krótkie,
przeł. Kamila Jansen i Adam Wiedemann, s. 221-226.

Richard Kostelanetz: Wprowadzenie do Gertrude Stein,
przeł. Barbara Kopeć-Umiastowska, s. 227-245.

Gertrude Stein: Krew na posadzce jadalni,
przeł. Kamila Jansen, Olga Marczuk, Agata Olbrycht, Anna Oleszczuk, Dana Pleticha i Adam Wiedemann, s. 247-286.

John Herbert Gill: Posłowie do “Krwi”,
przeł. Marcin Szuster, s. 287-297.

Gertrude Stein: Mężczyźni,
przeł. Adam Wiedemann, s. 299-304.

Łukasz Żebrowski: Zwietrzałe eliksiry, s. 306-315.

Jerzy Jarniewicz: Nasza niemądrość, s. 316-323.

Monika Woźniak: Ważni i ważniejsi. Dwugłos wokół przymiarek do nowego Ulissesa, s. 332-338.

Piotr Paziński: Kilka uwag o Ulissesie w przekładzie Macieja Świerkockiego, s. 339-343.

Maciej Świerkocki: W odpowiedzi Piotrowi Pazińskiemu, s. 343-349.

Anna Wasilewska: Wspomnienie o Irenie Lewandowskiej (1931-2018), s. 350-352.